For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku
for whose grandma health = za čije babe zdravlje
Framed understanding = Okvirni dogovor
from (since) the little legs = od malih nogu
From me then on to the stick = S mene pa na uštap
Give up the blind business = Mani se ćorava posla
go escape = idi begaj
god you pie = bog te pita
Handleading composition = Rukovodeći sastav
Handleading comrades = Rukovodeći drugovi
Handleading structures = Rukovodeće strukture
He always loops something = Uvek nešto petlja
He attacked him on dogs' mouth = Napao ga na pasja usta
he beat him on dead name = prebio ga na mrtvo ime
He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde
He cought fog = Uhvatio je maglu
He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst
He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku
He fly fishes = On muva ribe
he has a loop = ima petlju
He is a big animal = On je velika zverka
He is big blunter = On je veliki tupadžija
He is big stamp = On je velika marka
He is bright full stop = On je svetla tačka
He is drunk as a mother = Pijan je k'o majka
He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pišljiva boba
He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali
He knows knowledge = Zna znanje
He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk
He lives on high leg = živi na visokoj nozi
He looped himself with her = Spetljao se s njom
He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto
He performs wild worms = Izvodi besne gliste
He salts his brain = Soli mu pamet
He took a paining = Uzeo je bolovanje
He translated him thirsty across the water = Preveo ga žednog preko vode
He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kučka
he was eating himself alive from nausea = živ se pojeo od muke
He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
He works him like an ox in cabbage = Radi ga k'o vola u kupusu
Hello for ready = Zdravo za gotovo
Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, žica, žica, žica, drma mi se kabanica
Holy shit = Sveta Stolica
How when = Kako kad
How where = Kako gde
How yes no = Kako da ne
I am all on five = Sav sam napet
I am on five (on five alone) = Napet sam
I am talking alone with the room = Pričam sam sa sobom
I am working with a full dime = Radim punom parom
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
I divide your opinion = Delim vase mišljenje
I have onshouted on everything = Na sve sam navikao
I have to fish the floor = Moram da ribam patos
I old about him = Ja se staram o njemu
I them not, I them not = Janjine, janjine
I wish to elephant myself on you = želim da se naslonim na tebe
If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo više vremena
I'll decorate you for Willow day = udesiću te za Vrbicu
It doesn't dog = Ne pasuje
It is very with-even = Vrlo je sparno
It was George Taylor = šio mi ga Đura
I've been assing in the screen all day = čitav dan buljim u ekran
Just-steel = Baš-čelik
Lamb handkerchief = Jagnjeća maramica
Language in souce = Jezik u sosu
Let him carry himself = Nek se nosi
Let's eat something from the leg = Da pojedemo nešto s nogu
Let's play tickets = Hajde da igramo karte
Lightbulb throat = Sijalično grlo
liquid questions = tekuća pitanja
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
lubricated behaviour = ljigavo ponašanje
Meat Community = Mesna Zajednica
middle sad = srednje žalosno
More how much tomorrow = još koliko sutra
More mars! = Više Marsova!

Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomozi bog
Of dear will = drage volje
oh not mine = ma nemoj
On Hook's summer = Na Kukovo leto
On the face of the place = Na licu mesta
On those mothers = Natenane
On-elephant = Naslon
only killer = samoubica
Out of clean peace = Iz čista mira
Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti
Photo-whodrinks = Foto-kopije
Plaughed citizen = Uzoran građanin
Plaughed husband = Uzoran muž
Priest singer = Pop-pevač
Pushing like a blizzard = Gura kao mećava
Red on railways = Crveno na pruge
Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu
sea can't = more ne može!
Sea march = More mars!
sea, brother = more bre
Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje
Selfruling structures = Samoupravne strukture
She gave him basket = Dala mu je korpu
She is in second stage = Ona je u drugom stanju
She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak
since remember century = od pamtiveka
Since remember-century = Od pamtiveka
Small before = Malopre
Spitted father = Pljunuti otac
Stuffed calf handkerchief = Sarma u telećoj maramici
subquestion = potpitanje
Subroof = Potkrovlje
Thank you for the question = Hvala na pitanju
The In-fall of Little Mice = Upala mišića
The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju