banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 23 Jul 2025, 20:12

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 12 Posta ] 
Autoru Poruka
 Tema posta: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 06 Apr 2009, 20:21 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 40060
Lokacija: Месечева икра
Neko se dole raspisao o jeziku,pa me podsjetio.Valjda nije bilo......

A little bit tomorrow = malo sutra
Above late = Natkasna
Apples in nightgown = Jabuke u šlafroku
Are railway = Supruga
Bake it then say it = Ispeci pa reci
Bean Yourself = Opasulji se
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
Big knife tomorrow = Kama Sutra
Blind Hose = Slepo crevo
Boys from the end = Momci iz kraja
Brakeworry = Razbibriga
Building with following objects = Zgrada sa pratećim objektima
Cabbaged book = Raskupusana knjiga
Calculate on me = Računaj na mene
Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo
Come to me go to me = idi mi, dođi mi
complicated organisation of united work = SOUR
Court slow = Sudski spor
Dark of the job = Taman posla
Directed cheeking = Usmereno obrazovanje
Do you like revolving plays = Volite li okretne igre
Don't blunt it = Nemoj da ga tupis
Don't lay devil = Ne lezi vraže
Don't work me = Nemoj da me radis
Drowning socialism = Utopistički socijalizam
Earth Court = Zemaljski sud
eat the job = izeš pos'o
Edge and Police Van = Ivica i Marica
erase yourself = obriši se
Erase yourself = Obriši se
Everything is up and up = Sve je gore i gore
Everything that is lost can be thrown up = Sve što je izgubljeno može se povratiti
Eyes colors long = Oči boje duge
Fade, see, joke = Veni, vidi, vič(i)
Fag Bag = Pederuša
Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuća

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 06 Apr 2009, 20:21 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 40060
Lokacija: Месечева икра
For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku
for whose grandma health = za čije babe zdravlje
Framed understanding = Okvirni dogovor
from (since) the little legs = od malih nogu
From me then on to the stick = S mene pa na uštap
Give up the blind business = Mani se ćorava posla
go escape = idi begaj
god you pie = bog te pita
Handleading composition = Rukovodeći sastav
Handleading comrades = Rukovodeći drugovi
Handleading structures = Rukovodeće strukture
He always loops something = Uvek nešto petlja
He attacked him on dogs' mouth = Napao ga na pasja usta
he beat him on dead name = prebio ga na mrtvo ime
He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde
He cought fog = Uhvatio je maglu
He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst
He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku
He fly fishes = On muva ribe
he has a loop = ima petlju
He is a big animal = On je velika zverka
He is big blunter = On je veliki tupadžija
He is big stamp = On je velika marka
He is bright full stop = On je svetla tačka
He is drunk as a mother = Pijan je k'o majka
He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pišljiva boba
He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali
He knows knowledge = Zna znanje
He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk
He lives on high leg = živi na visokoj nozi
He looped himself with her = Spetljao se s njom
He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto
He performs wild worms = Izvodi besne gliste
He salts his brain = Soli mu pamet
He took a paining = Uzeo je bolovanje
He translated him thirsty across the water = Preveo ga žednog preko vode
He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kučka
he was eating himself alive from nausea = živ se pojeo od muke
He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
He works him like an ox in cabbage = Radi ga k'o vola u kupusu
Hello for ready = Zdravo za gotovo
Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, žica, žica, žica, drma mi se kabanica
Holy shit = Sveta Stolica
How when = Kako kad
How where = Kako gde
How yes no = Kako da ne
I am all on five = Sav sam napet
I am on five (on five alone) = Napet sam
I am talking alone with the room = Pričam sam sa sobom
I am working with a full dime = Radim punom parom
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
I divide your opinion = Delim vase mišljenje
I have onshouted on everything = Na sve sam navikao
I have to fish the floor = Moram da ribam patos
I old about him = Ja se staram o njemu
I them not, I them not = Janjine, janjine
I wish to elephant myself on you = želim da se naslonim na tebe
If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo više vremena
I'll decorate you for Willow day = udesiću te za Vrbicu
It doesn't dog = Ne pasuje
It is very with-even = Vrlo je sparno
It was George Taylor = šio mi ga Đura
I've been assing in the screen all day = čitav dan buljim u ekran
Just-steel = Baš-čelik
Lamb handkerchief = Jagnjeća maramica
Language in souce = Jezik u sosu
Let him carry himself = Nek se nosi
Let's eat something from the leg = Da pojedemo nešto s nogu
Let's play tickets = Hajde da igramo karte
Lightbulb throat = Sijalično grlo
liquid questions = tekuća pitanja
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
lubricated behaviour = ljigavo ponašanje
Meat Community = Mesna Zajednica
middle sad = srednje žalosno
More how much tomorrow = još koliko sutra
More mars! = Više Marsova! ;)
Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomozi bog
Of dear will = drage volje
oh not mine = ma nemoj
On Hook's summer = Na Kukovo leto
On the face of the place = Na licu mesta
On those mothers = Natenane
On-elephant = Naslon
only killer = samoubica
Out of clean peace = Iz čista mira
Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti
Photo-whodrinks = Foto-kopije
Plaughed citizen = Uzoran građanin
Plaughed husband = Uzoran muž
Priest singer = Pop-pevač
Pushing like a blizzard = Gura kao mećava
Red on railways = Crveno na pruge
Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu
sea can't = more ne može!
Sea march = More mars!
sea, brother = more bre
Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje
Selfruling structures = Samoupravne strukture
She gave him basket = Dala mu je korpu
She is in second stage = Ona je u drugom stanju
She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak
since remember century = od pamtiveka
Since remember-century = Od pamtiveka
Small before = Malopre
Spitted father = Pljunuti otac
Stuffed calf handkerchief = Sarma u telećoj maramici
subquestion = potpitanje
Subroof = Potkrovlje
Thank you for the question = Hvala na pitanju
The In-fall of Little Mice = Upala mišića
The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 06 Apr 2009, 20:22 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 40060
Lokacija: Месечева икра
the yellows are yellowing, the reds are travelling = žuti žutuju, crveni putuju
They put him Foxes = Stavili su mu lisice
to lead the bill = voditi računa
to overpiss oneself = popišmaniti se
To return pleasure for dear = Vratiti milo za drago
to take healthy for over = uzeti zdravo za gotovo
To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes = kom obojci, kom opanci
To whom you this = Kome ti to
To withgovern = Savladati
Treasure to you = Blago tebi
Two bad - Milosh dead = dva loša ubiše Miloša
Two eggs on eye = Dva jaja na oko
Waist union = Strukovni savez
Waiting All Right for Bread = Čekanje u redu za hleb
Watch out so it shouldn't be = paz' da ne bi
We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha
what a damage = kakva steta
What has? = Šta ima?
What is falling on your brain = Šta ti pada na pamet
Where are you, sick = Đe si, bolan
Where did my pencil grandfather itself = Gde mi se dede olovka
which one is it to you, brother, since this morning = koji ti je, bre, odjutros
Who cuts your hair = Ko te šiša
who is your devil = koji ti je đavo
Who plums you = ko te šljivi
Who sandpapers his ears = Ko mu šmirgla uši
Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
Whochicken = Kopile
why don't you carry yourself = more, nosi se
Why yes no = Zašto da ne
without behind intention = bez zadnje namere
Worked Melissa = Radio Mileva
Would you translate me on the other page in face = da li biste me preveli na drugu stranu ulice
yes, little duck = dapače
You are working me = Ti me radi


Ima toga još............

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 09 Apr 2009, 16:56 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 04 Mar 2008, 20:03
Postovi: 3753
God don't give- Ne daj Bože/Ned'o Bog

Ovo sam čula u predstavi i smejala se tri dana :lol:


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 11 Apr 2009, 14:47 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Ja nađoh srpsko - japanski :lol:

Moj otac je u kupatilu - Tatami Setushira
Mislim da mu se dopadas = Chetekara
On voli šljivovicu = Piyeraki Yudo Yaya
Vrijeme je da krenem = Odokuchi
Lijepo što ste svratili = Idikuchi
Odspavaj malo = Idikuchi Ubisowu
On se šali s vama = Ate Zayebawa
On ne može da ostavi cigarete = Nasugushi Kokopushi
On ne predstavlja pretnju = Neka Migaduwa
Mislim da smo se izgubili= Yao Kudasada
Trebalo bi kupiti krumpir i mljeveno meso = Yedemi Semusaka
Prijatno = Malodishi
On se toga plaši = Nemamuda
Svekrva = Wadidushu
Imamo ženu za direktora = Namadisha Imapitsu
Gatara = Chiribuchi Riba
On voli gledanje u karte = Ochegata
On ne vjeruje u vradžbine = Nechegata

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 11 Apr 2009, 17:13 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Srpsko-bošnjački rečnik:

Ananas - Mašala šišarka
Betmen - Hairli šišmiš
Balerina - Zvrk hanuma
Semafor - Šeitan lampa
Smrtovnica - Rahmetli poster
Groblje - Rahmetluk parking
Grejpfrut - Mašala limun
Super baka - Šeitan nana
Policajac - Pendrek efendija
Specijalac - Mašala pendrek efendija
Ekspres Restoran - Ašcinica na vrat na nos
Picerija - Mindžin Han
Košarkaš - Basket balija
Košarkasko igralište - Basket avlija
Peder - Šupak meraklija
Šiljalo - Plajvaz sunetlija
Tenk - Belaj bager
Revolver - Bubanj kubura
Humanitarna pomoć - Hair sevap
Picajzla - Ašik baja
Kinder jaje - Ašik mudo
Kišni čovek - Kijamet insan
Veterinar - Hajvan hećim
Pokretne stepenice - Samopičeći basamaci

Srpsko-hrvatski rečnik:

Bicikl - Međunožno guralo sa dva napuhala
Motorcikl - Dvokotačno međunožno prdekalo sa dvostrukim guzoodmaralom
Bilijar - Zelenočohano četveronožno štapitalo
Kravata - Okolovratni dopupnik
Kaiš - Okolotrbušni pantalodržac
Šah - Mozgodrkajuće rukoticalo
Sintsajzer - Milozvučno prostodirkalo
Kočijaš - Visokosjedeći konju u guzicu gledajući gospodin
Svinja - Četvoronožno blatobrčkalo
Ovca - Četveronožno runjavo travopojedalo
Čobanin - Nadzornik četveronožnih runjavih travopojedala
Kaubojke - Westernice
Usedelica - Mukotrpna kurcočekalica
Telefon - Brzoglas
Oluk - Okolokućno vodopišalo
Direktor - Nalogodavni bezosjećajnik
Generalni direktor - Stožerni nalogodavni bezosjećajnik
Helikopter - Zrakomlat

Srpsko-mađarski rečnik:

Ivo Lola Ribar - Ištvan Bećar Pecaroš
Pas - Lajoš
Policijska stanica - Pendrek varoš
Pčela - Beremed
Trut - Jebe ne bere med
Silovanje - Jebeš ne pitaš

Srpsko-španski rečnik:

Mini suknja - Domindžos
Abortus - Adios embrios

Srpsko-makedonski rečnik:

Puška - Puškata
Mitraljez - Puškatatatatatatatata
Šok soba - Sobata na kukulele
Porodilište - Sobata na kurčeva rabota
Oluk - Okokućnoto popiškalo
Grupni seks - Mamos i tatos s komšiluk na patos
Kola hitne pomoći - Vozilo na tinu ninu
Bestrzajni top - Topče ni da mrdne
Peva momče na prozoru - Poje bate na pendžerot
Abortus - Sabotažata na kurčeva rabota
Bal Vampira - Žurkata na akrepi
Jednooki Džek - Đoko bez oko

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 11 Apr 2009, 18:50 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 04 Mar 2008, 20:03
Postovi: 3753
Nekako me se najviše dojmio ovaj srpsko-bosanski :lol:


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 11 Apr 2009, 21:03 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 40060
Lokacija: Месечева икра
Moj lični favorit u k'o fol engleskom:
Hau mač inidid,bat veri das,abaut faking tumoru okloking pederejšn kroejšn by Zloboleon Jednoparta.......

Ili.........
Miš-maus
kuća-haus
dindžer paus in d raus.....

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 11 Apr 2009, 22:22 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 20 Jan 2009, 13:46
Postovi: 2437
Lokacija: Bandza Luka
Znate li kako se na engleskom kaze 3 vjestice gledaju 3 swatch sata... Koja vjestica gleda koji swatch sat...
Odgovor: Three witches watch 3 swatch watchs... Which witch watch which swatch watch...
:lol: :lol: :lol: :lol: Znaci jezik sam polomio dok sam ovo izgovorio...

_________________
Ja sam Sotir zvani đubre,stara majko


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 11 Apr 2009, 23:03 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2003, 12:43
Postovi: 3807
Lokacija: The Happy Hill
Kopaonik - Nick was digging
Koštana - who what on
:lol: :lol: :lol:

_________________
По зими, киши, сунцу, снегу или кошави...


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 12 Apr 2009, 23:23 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 28 Feb 2006, 02:36
Postovi: 2982
Shabban je napisao:
Znate li kako se na engleskom kaze 3 vjestice gledaju 3 swatch sata... Koja vjestica gleda koji swatch sat...
Odgovor: Three witches watch 3 swatch watchs... Which witch watch which swatch watch...
:lol: :lol: :lol: :lol: Znaci jezik sam polomio dok sam ovo izgovorio...

Simple:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

Intermediate:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which witch watches which Swatch watch switch?

Advanced:
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?

Dodatak: The Swedish witch which switched watches with the Swiss swatch switcher was not watching the switch which was watched by the other two Swedish witches which watched the Swiss swatch witch watch watches switched by the other two Swiss swatch witches. :D

_________________
Popokatepetl je napisao:
...мени очи углавном служе да не упаднем у шахт ходајући улицом...


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta: Re: Ingliš baj vulf
PostPoslato: 12 Apr 2009, 23:56 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 20 Jan 2009, 13:46
Postovi: 2437
Lokacija: Bandza Luka
E sad me sjeba nacisto :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

_________________
Ja sam Sotir zvani đubre,stara majko


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 12 Posta ] 

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 0 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs