*Sisiban* je napisao:
Neće biti tako. Pravopisi srpskog jezika i praksa insistiraju da se strana imena i nazivi svega i svačega "prevode" na ćirilicu, gotovo po svaku cijenu, što je bezmalo suludo. Pa sam tako u "Politici" ili "Večernjim novostima", ne sjećam se više, vidio "izvrsnu" transkripciju koja je izgledala ovako: Спајс герлс. To naravno nije jedini primjer; u srpskoj štampi, naročito ovoj koja izlazi na području BiH, ima nevjerovatno grotesknih primjera unakazivanja stranih naziva u ćiriličnoj varijanti (kao npr. "хотроуд", "муви колекшн", "Уиндоуз", "Перл Џем", "Јуроспорт"...)
Не знам одакле ти то да се преводе по сваку цијену?! Преводе се онда када имају адекватан превод, као што је нпр. у случајевима које сам навео. То што се у штампи дају прочитати примјери које си ти навео је обична бахатост ... смијешно.
*Sisiban* je napisao:
Gubi bitku, prvenstveno zbog praktičnosti. U informatičkom svijetu, na primjer, programiranje se vrši isključivo latiničnim pismom, zar ne (a tu su i kodni rasporedi i slično koji su, je li, u većini prilagođeni latinici)?
У информатичком свијету доминира енглески језик са својим писмом, према томе причати о ћирилици у том контексту нема смисла јер енглески језик нема везе са ћириличним писмом.
Слично је и са кодирањем карактера. Поред тога, UTF (који има све ћириличне карактере) полако постаје доминантан у тој сфери.
*Sisiban* je napisao:
Više od 90 odsto sadržaja na Internetu nudi se u latiničnom pismu, bez obzira na jezik. čak sam naletio i na neke ruske sajtove gdje autori postova pišu na ruskom jeziku, ali u latiničnoj varijanti.
Што се тиче страних сајтова, као што већ рекох, не би имало смисла повезивати их са ћириличним писмом. А што се тиче српских, слажем се са процентом. Који је разлог?! Углавном бахатост, мада и похлепа јер некоме је битно да осим Срба тај сајт посјећују и остали (Хрвати, овдашњи муслимани, Шиптари, Црногорци,...) ради што веће посјећености. Енглезима је свеједно које је писмо јер српски свакако не разумију.
*Sisiban* je napisao:
Da ne spominjem poslovnu, međunarodnu i svaku drugu zvaničnu korepondenciju na višem nivou, koja se, da se kladimo, odvija uglavnom isključivo na nekom od gore pomenutih svjetskih jezika...
Наравно да се одвија на свјетским језицима. Па зар бих се неком ко не зна српски обраћао на српском?! То нико не спори. Говоримо о писменом изражавању међу Србима. У средини која разумије српски језик писаћу искључиво српским писмом, ћирилицом.