banjalukaforum.com https://www.banjalukaforum.com/ |
|
Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... https://www.banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=8&t=58896 |
Stranica 1 od 4 |
Autoru: | FantomSlobode [ 04 Dec 2011, 23:45 ] |
Tema posta: | Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Baš sam se neki dan zapitao koje je porijeklo određenih fraza koje se koriste. Npr. "Koštalo ga k'o Sv.Petra kajgana. " Koliko ga je koštala kajgana ? Ili jeste primjetili koliko imamo nekih morbidnih stvari koje se, recimo u Engleskom jeziku ne pojavljuju. Fraza tipa "Spava k'o ZAKLAN" ili "UMRO od smijeha" je toliko učestala da je prestala biti morbidna... Zatim, bilo mi je prilično neobično što masa ljudi ne zna šta su "bručke". Donedavno sam mislio da je to učestala i uobičajena riječ u našem jeziku da bih na kraju shvatio da sinonim za stidne dlake koriste samo Dubičani, Prijedorčani i stanovnici Novog grada... U Dubici je poznata fraza "Bručke Sime Jazića" i znači nešto tipa "Šta te briga". Isto značenje ima i "Mudo Marijanovo" "Lupa k'o Maksim po diviziji." Nisam siguran ali mislim da je maksim vrsta puškomitraljeza tako da ovo savršeno ima smisla. "Mlatiti praznu slamu" - kaže se nekom ko radi nešto bez ikakvog napretka ili poente...zašto? Ako je ovakva tema već postojala, ja se izvinjavam, zaključajte... |
Autoru: | Popokatepetl [ 05 Dec 2011, 02:30 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Za "mlaćenje prazne slame", kontam da ima veze sa pšenicom, ako se mlati slama u kojoj nema pšenice, koja je prazna, to je onda uzaludan posao. |
Autoru: | Spacedwarf [ 05 Dec 2011, 02:56 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Meni stari dok sam bio manji uvijek govorio: "Sad ces da vidis kako Musa dere jarca" ![]() ![]() |
Autoru: | dr. Jovo Ubiparip [ 05 Dec 2011, 09:34 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Ili jedna od rasirenijih kad se kaze ' sjebase nas k'o sansku kozu '( naravno ko zna ,koza nije iz Sanskog Mosta, a ko ne zna jest). Moze i ona ' dotjeraces cara do duvara',a za stare hebace omiljena kad kazu ' mala se dere k'o stuka '...ma ima ih... |
Autoru: | _зока [ 05 Dec 2011, 09:49 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Дувар је зид,тако да "дотјерао цара до дувара" значи да си "притјерао некога уз зид",довео га у ситуацију из које може да повуче само један потез или да одустане..... |
Autoru: | Popokatepetl [ 05 Dec 2011, 10:55 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Pa to "cara do duvara" je iz pjesme o Marku Kraljeviću, ali sad ne mogu da se sjetim koje, mislim iste one kad cijedi suvu drenovinu, "Ženidba" bi li? Otkud je ono "glava ko Cocin bubanj"? |
Autoru: | dr. Jovo Ubiparip [ 05 Dec 2011, 11:05 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Zenidba Milica barjaktara ? A ona izreka ' suti ko pichka puna vode'..odakle to ? |
Autoru: | _зока [ 05 Dec 2011, 11:28 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Ја знам да када хоћеш некоме да кажеш да ђити,кажеш му да "налије воде у уста". Можда је неко одлучио да дода мало "flavor"-a томе... ![]() |
Autoru: | Popokatepetl [ 05 Dec 2011, 11:35 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
U stvari, mislio sam na "Ženidbu Marka Kraljevića", ali je u pitanju "Marko pije uz ramazan vino". Ima i ona "ušla voda u uši", kad nekom nešto dobro ide, pa se opusti počne griješiti, ali ne znam otkuda potiče izraz. |
Autoru: | Philby [ 05 Dec 2011, 11:37 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Popokatepetl je napisao: Pa to "cara do duvara" je iz pjesme o Marku Kraljeviću, ali sad ne mogu da se sjetim koje, mislim iste one kad cijedi suvu drenovinu, "Ženidba" bi li? Marko pije uz ramazan vino. Edit: vidim sjetio si se. ![]() |
Autoru: | Popokatepetl [ 05 Dec 2011, 11:55 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Ekšli, izguglao sam je ![]() |
Autoru: | Macojka [ 05 Dec 2011, 12:36 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Sanska koza može biti i iz Ribnika, Prijedora, Broda ![]() De ti to meni objasni, znam za kozu godinama, a ne znam šta znači ![]() |
Autoru: | dr. Jovo Ubiparip [ 05 Dec 2011, 14:20 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Elem ,priča ide ovako( tako sam bar čuo), da su u naše krajeve nakon rata poslali neku pošiljku koza iz Švajcarske pokrajine San( kao pomoć valjda). I te su koze dal zbog promjene klime , dal zbog malo drukčije ishrane totalno poremetile, a možda je i način parenja drukčiji ![]() |
Autoru: | Talija [ 05 Dec 2011, 14:34 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
"Ružan k'o lopov" ili "Smrdi k'o kolera" zar mora lopov biti ružan? Ili zar kolera smrdi? "Trla baba lan" baba koja tare lan, ne znam šta je tu dangubno?? "U se i u svoje kljuse" ne znam da li se tijelo smatra kljusetom ili šta je u pitanju. "Ljut k'o zmija" zmija je otrovna a nije ljuta. "Oštar k'o zmija" opet zmija. "Miriše k'o duša" "Me(ha)k k'o duša" zar duša ima miris i teksturu?? "Gluv k'o top" možda gluv nakon topovske paljbe, a top je sve samo ne gluv. itd. |
Autoru: | dr. Jovo Ubiparip [ 05 Dec 2011, 14:48 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
a ' dosadan ko proliv' ?, glup ko k......,(izvinite na vulgarnosti) pusto tursko |
Autoru: | Pekmen [ 05 Dec 2011, 15:35 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Zar nije ispravno reći: "Ljut ko ris", a ne "Ljut ko zmija" ? ![]() |
Autoru: | Ташко [ 05 Dec 2011, 15:36 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Meni su najzanimljivije one dosjetke marke:"Objasniti gdje se telad vezu", "Objasniti posto gra' u Kozarcu", "Da se zna ko vozi traktor a ko otvara kapiju"... Divim se nasem jeziku ![]() |
Autoru: | _зока [ 05 Dec 2011, 15:42 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Talija je napisao: " "U se i u svoje kljuse" ne znam da li se tijelo smatra kljusetom ili šta je u pitanju. Pa da se uzdaš samo u sebe i u svoga konja,ne u druge... |
Autoru: | Philby [ 05 Dec 2011, 15:43 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
"Ko trese šljivu, a ko čeka u potoku." Ili još bolje što sam prije par godina čuo u nekoj tv emisiji "ko piša preko praga, a ko iza kuće". |
Autoru: | FantomSlobode [ 05 Dec 2011, 15:49 ] |
Tema posta: | Re: Metafore u jeziku, lokalizmi, regionalizmi ... |
Ubosti k'o prstom u govno....pa mislim.. xDDD |
Stranica 1 od 4 | Sva vremena su u UTC [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |