banjalukaforum.com
https://www.banjalukaforum.com/

Beba na jednom znači svinja na drugom jeziku?
https://www.banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=8&t=2702
Stranica 1 od 1

Autoru:  Not now, John! [ 24 Sep 2002, 15:45 ]
Tema posta:  Beba na jednom znači svinja na drugom jeziku?

Na http://www.wordnet.com/languages/serbian.html stoji:
Citiraj:
Serbian and Croatian are often considered one language; Serbo-Croatian, however there are some distinct differences. The Serbs call their language Serbian, and being Eastern Orthodox, write it in a modified Cyrillic alphabet. The Croats, on the other had, use the Roman alphabet. There are also several differences in vocabulary, for example the word for baby in one is the word for pig in the other. Street signs in Yugoslavia are generally written in both Serbian and in the Roman alphabet of Croatian.

Je li ovo tačno ili stranci (kao po pravilu) nisu dobro upućeni?
Ima li neka riječ za koju važi navedeno? ("Odojak"?)
A šta je "obojak"? ("Kom opanci, kom obojci.")

Autoru:  Jack [ 25 Sep 2002, 09:10 ]
Tema posta: 

Vjerovatno se ova rijec zaista odnosi na odojak, mada je interpretacija netacna, jer nikad nisam cula da neko za bebu kaze - odojak :o . Slicnost je zbog glagola dojiti, sto nas automatski asocira na bebu, ali svejedno se ne moze porediti.
Na tvoje drugo pitanje tj. naveden izraz ne mogu, nazalost, nista da prokomentarisem. :(
Pozdrav,
Jack

Autoru:  Guestapo [ 28 Sep 2002, 23:45 ]
Tema posta: 

isto tako, srpska rijec "ku*ac", na hrvatskom znaci "nabujak"....ma cime se sve vi ovdje ne bavite!!!

Stranica 1 od 1 Sva vremena su u UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/