banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 02 Avg 2025, 19:45

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 37 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2
Autoru Poruka
PostPoslato: 19 Nov 2009, 10:36 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
_zoka je napisao:
skitnica je napisao:
Srbi pod hitno treba da osvjeze jezik sada vec pomalo arhaicnim srpskim izrazima

Je li ovo samo meni izgleda glupo.........Osvježiti nečim što nije svježe,već naprotiv. :roll: Jezik je živ,mijenja se.Najbolje bi bilo da govorimo kao što se govorilo u doba Cara Dušana ili Vuka Karadžića. :-? Da vascjijeloj vaseljeni pokažemo da srBski čoik još koristi svoja pismena.

Slažem se, jezik je živa stvar sklona mijenjanju.
Nisam pristalica izmišljanja "novih naših" riječi, ono što je rasprostranjeno u izgovoru neka bude pravilo, zašto izmišljati toplu vodu? Veš mašina i ostale riječi su u međuvremenu postale "naše" riječi i to je činjenica.
A da se vraćamo na arhaične izraze kao što se teži u Crnoj Gori - neka, hvala!

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:06 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 24 Okt 2009, 12:34
Postovi: 972
Lokacija: 43°48'42.41"S - 18°21'45.06"I
Talija je napisao:
_zoka je napisao:
skitnica je napisao:
Srbi pod hitno treba da osvjeze jezik sada vec pomalo arhaicnim srpskim izrazima

Je li ovo samo meni izgleda glupo.........Osvježiti nečim što nije svježe,već naprotiv. :roll: Jezik je živ,mijenja se.Najbolje bi bilo da govorimo kao što se govorilo u doba Cara Dušana ili Vuka Karadžića. :-? Da vascjijeloj vaseljeni pokažemo da srBski čoik još koristi svoja pismena.

Slažem se, jezik je živa stvar sklona mijenjanju.
Nisam pristalica izmišljanja "novih naših" riječi, ono što je rasprostranjeno u izgovoru neka bude pravilo, zašto izmišljati toplu vodu? Veš mašina i ostale riječi su u međuvremenu postale "naše" riječi i to je činjenica.
A da se vraćamo na arhaične izraze kao što se teži u Crnoj Gori - neka, hvala!

:roll: opet ponavljam nije riječ o arhaizmima, zna se šta su arhaizmi.
8) neka govori kako ko hoće, ali neka onaj koji koristi nepravilno izgovorenu stranu riječ ne ispravlja onog ko govori srpski .
:) jezik ima norme, a normalno je da srpski jezik bude normatizovan srpskim odnosno riječima slavenskog porijekla, a ne nepravilno izgovorenim stranim riječima poput veš mašina ili šarafciger, a na ulici nek govori kako ko hoće
:study: jezik jeste živa stvar i upravo zato zahtijeva njegovanje i oplemenjavanje, poput svake druge žive stvari koju ako zapustimo ugine i nestane.

_________________
street life
"nije budala onaj ko ne zna čitat, već onaj koji vjeruje svemu što je napisano"


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:09 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Nikad ne koristim stranu riječ ako za nju postoji adekvatna naša riječ, ali s napretkom tehnologije i svega ostalog usvajamo strane riječi u nedostatku naših.
Naravno, strana riječ se mora glasovno prilagoditi našem izgovoru usljed čega dolazi do različitosti (npr. izvorno Rentgen (po prezimenu pronalazača), a kod nas rendgen).

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:26 
OffLine
Pripravnik
Pripravnik

Pridružio se: 05 Okt 2009, 13:27
Postovi: 276
kim deal,
koliko vidim polahko ćeš da progovoriš maternjim jezikom tj.bosanskim :D
Znao sam ja da u tebi čuči Bosanac :)


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:34 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 24 Okt 2009, 12:34
Postovi: 972
Lokacija: 43°48'42.41"S - 18°21'45.06"I
Talija je napisao:
Nikad ne koristim stranu riječ ako za nju postoji adekvatna naša riječ, ali s napretkom tehnologije i svega ostalog usvajamo strane riječi u nedostatku naših.
Naravno, strana riječ se mora glasovno prilagoditi našem izgovoru usljed čega dolazi do različitosti (npr. izvorno Rentgen (po prezimenu pronalazača), a kod nas rendgen).

kim deal je napisao:
u ovom slučaju pravilno je oboje;
nauka=naučiti
znanost=znati
obe su riječi slavenskog porijekla i nisu sporne, poput recimo kad srbi kažu sekretar (eng.secret-tajna) dok hrvati kažu tajnik što je slavenska riječ i ovde je zapravo o tome i riječ, da srbi koriste gomilu stranih riječi, za razliku od hrvata koji su se potrudili da izbjegnu korištenje stranih riječi tamo gdje imaju odgovarajuće riječi slavenskog porijekla.
neke riječi i fraze sa polja tehnike, tehnologije i nauke uopšte, je nezgrapno prevodit jer ta područja imaju razvijen svoj stručni i pojmovni jezik, ali i korištenje istih tamo gdje nije potrebno je iživljavanje nad vlastitim jezikom.

što raspravljaš ako se slažeš sa ovim :roll:

_________________
street life
"nije budala onaj ko ne zna čitat, već onaj koji vjeruje svemu što je napisano"


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:37 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
kim deal je napisao:
što raspravljaš ako se slažeš sa ovim :roll:

Po čemu misliš da se raspravljam? Pa ovdje na ovoj temi osim tebe ima još učesnika?!
Primjetila sam nešto u Zokinom postu s čim sam se složila i iznijela svoje mišljenje.

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:38 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 24 Okt 2009, 12:34
Postovi: 972
Lokacija: 43°48'42.41"S - 18°21'45.06"I
BOSANSKI_NOVI je napisao:
kim deal,
koliko vidim polahko ćeš da progovoriš maternjim jezikom tj.bosanskim :D
Znao sam ja da u tebi čuči Bosanac :)

ja ću progovorit "bosanski" (ahaha bosanski :lol: ) onda kada proglase engleski jezik američkim, ili možda njemački austrijskim :lol: , što je svakome ko je iole pismen i poznaje materiju jezika, sa kulturološke, antropološke i sociološke tačke gledišta potpuno apsurdno i pre pre pre smiješno (a i jadno)

_________________
street life
"nije budala onaj ko ne zna čitat, već onaj koji vjeruje svemu što je napisano"


Poslednji put menjao kim deal dana 19 Nov 2009, 11:54, izmenjena samo jedanput

Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 11:40 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 24 Okt 2009, 12:34
Postovi: 972
Lokacija: 43°48'42.41"S - 18°21'45.06"I
talija sve ok 8)

_________________
street life
"nije budala onaj ko ne zna čitat, već onaj koji vjeruje svemu što je napisano"


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 18:05 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 12 Nov 2009, 19:22
Postovi: 58
Lokacija: sisak
zanimljiva tema , jednom sam naletio na jedan tekst u kome neki hrvatski novinar ismijava neku profesoricu srpskog sa fakulteta u banja luci koja se okomila na rtrs i ostale srpske tv programe zbog navodne kroatozacije srpskog jezika kroz crtane filmove, reklame, titlove i sl., a onda je novinar iščupao njen tekst u kome negira postojanje hrvatskog jezika i proglašava ga srpskim, pa je postavio pitanje, zašto se onda uopće buni protiv tolike količine hrvatskog tj. po njoj srpskog na televiziji, ako nađem taj tekst postaviću ga, dosta je dobar a ima i dobru dozu humora.

_________________
Ne postoje vječni prijatelji ni vječni neprijatelji.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 18:54 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka

Pridružio se: 05 Feb 2009, 01:45
Postovi: 4767
Lokacija: Saraj'vo
Složio bih se samo s tim da je istina da se previše kroatizira srpski kroz crtane filmove. I to je već bilo navođeno kao problem kada su djeca u Srpskoj počela koristiti tuđice tj. hrvatske riječi.

Meni je najkomičnije kada moram skidati literaturu s Neta u kojoj je sva engleska terminologija iz IT oblasti prevedena na hrvatski. Nema ni ništa mrže nego vraćati na original. Zašto jednostavno ne ostave kako jeste. Sjećam se kada sam kupio kompjuter i skoro čitav Office paket bio na hrvatskom. Ja sam ga prebacio na engleski jer mi je mnogo jednostavnije.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 18:59 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka

Pridružio se: 05 Feb 2009, 01:45
Postovi: 4767
Lokacija: Saraj'vo
contador je napisao:
hercegovac27 je napisao:
Hrvati kažu i znanstvenik što je potpuno nepravilno. Mnogo je pravilnije reči naučnik.


znanje - znanost - znanstvenik ... šta je tu nepravilno???


Nauka- naučnik. Logičnije mi je nauka - naučnik nego znanost -znanstvenik.

Imali smo o tome u srednjoj. Nepravilno je znanstvenik baš kao što je u srpskom nepravilno ukus (za jelo) nego je pravilnije okus.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 19:34 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 12 Nov 2009, 19:22
Postovi: 58
Lokacija: sisak
evo jedan primjer kako vrijeme i razdvojenost pomalo udaljuju jezike. jednom prilikom gledala mi je mlađa kćer neku emisiju o kuhanju na rtrs , kad kuhar kaže" izrendamo šargarepu u činiju" ja sam naravno razumio kao na materinjem, ali moja devetogodišnjakinja je samo zinula, na engleskom bi razumjela bez problema. tako da možemo očekivati da se kroz neko vrijeme kako se jezici srpski i hrvatski budu razvijali odvojeno, naši klinci budu razumjeli, otprilike kao što sada razumijemo slovence.

_________________
Ne postoje vječni prijatelji ni vječni neprijatelji.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 19:40 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 27 Avg 2007, 14:39
Postovi: 39514
Lokacija: Vostok Station, Antarctica
Cisto sumnjam da ce doci bas do te faze... Ipak je osnova jezika ista, ali u dosta vecoj meri nego sa slovenskim jezikom, pravopis i gramatika su poprilicno slicni, tako da velikog odstupanja nece biti... Istina ima reci koje necemo razumeti (nasi potomci) ali nece biti toliko drasticno da ne moze da se komunicira


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 19 Nov 2009, 20:52 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 12 Nov 2009, 19:22
Postovi: 58
Lokacija: sisak
dobar tekst na ovu temu, malo dugačak, ali isplati ga se pročitati.


Boris Dežulović : Slovo o srpskom jeziku

Navedeni zakonski paragraf, valja odmah reći, nije moja izmišljotina. Tako će, naime, izgledati Zakon o upotrebi srpskog jezika kad srpsko društvo jednog dana postane dovoljno zrelo da uprati zabrinutu Mirjanu Vlaisavljević, profesoricu na banjalučkom Filozofskom fakultetu, vojvotkinju od Jezika Serbskog čuvenu po senzacionalnom otkriću kako „Coca-Cola nameće sarajevski jezički substandard kao jezičku mjeru u projektovanom 'bosančenju' srpskog jezika“. Nedavno se tako prof. dr. vojv. Vlaisavljević požalila kako „hrvatski jezik u RS propagiraju upravo oni od kojih se očekuje da zaštite srpski jezik“, pozivajući političare u Republici Srpskoj da se „ugledaju na one u Hrvatskoj, gdje bi svaki hrvatski političar za sličan postupak bio pozvan na odgovornost, a mediji vjerovatno suočili sa opasnim sankcijama“.

U pravu je prof. dr. vojv. Vlaisavljević. Treba se ugledati na Hrvate. Recimo, na glasovitog Tuđmanovog vrtnog patuljka Vicu Vukojevića, koji je svojedobno predložio Zakon o osnivanju Državnog ureda za hrvatski jezik, a zadatkom da „bdije nad čistoćom hrvatskog jezika u javnoj upotrebi“, „jezično savjetuje pisce književnih djela“ i „nadgleda jezik u tisku, krugovalnim i dalekovidničkim postajama“.

Dr. Ivica Kramarić, tadašnji savjetnik u Ministarstvu pravosuđa, dobio je te romantične Tuđmanove 1996. zadatak da sastavi prijedlog Zakona o upotrebi hrvatskog jezika, koji je za onoga “tko namjerno u knjizi, studiji, časopisu, novinama, javnom govoru ili drugom pisanom tekstu veličine jednog autorskog arka upotrijebi više od pet srpskih riječi ili drugih tuđica“ predvidio od tri mjeseca do tri godine zatvora.

Dirljivo je kad 2009. godine prof. dr. vojv. Mirjana Vlaisavljević priziva duhove koji su čak i u paranoičnoj Hrvatskoj odavno ismijani, pokopani i zaboravljeni. Dok se ne dosjeti da Vici Vukojeviću, penzioniranom pukovniku HVO-a iz Ljubuškog, ne ponudi posao u nekakvom Državnom uredu RS za srpski jezik – dok dakle ne zažive paragrafi s početka teksta - lingvistička križarka Mirjana, ne budi lijena, sama je osmislila zakon o zaštiti srpskog jezika. „Predlažem da se donese zakon po kojem bi političari kojima se omakne neki kroatizam morali za kaznu tu riječ, prevedenu na srpski, ispisati u posebnu svesku sto puta!“, izjavila je zabrinuta vojvotkinja zagrebačkom Globusu.

Ista je to hrabra stražarka na bedemu linije Konsonanta-Kondicional-Imenica koja je nedavno, predstavivši se u jednoj polemici kao jedno od „najvećih aktuelnih lingvističkih imena“, ustvrdila da je „hrvatski jezik samo zagrebačka varijanta srpskog“, a „bosanski jezik ne može da bude, niti će da bude“, pa objašnjavajući zašto su „nazivi Bosanac i Bošnjak samo sinonimi jednog istog imena“, rekla: „Ja ću da nastavim da se držim te terminologije.“

Za početak, profesorica srpskog Mirjana Vlaisavljević trebala bi nabaviti debelu svesku, pa u njoj stotinu puta napisati „aktualnih“. Osim ako riječ „aktuelno“ nije eventuelno funkcionelnija za srpski jezik. Onda bi profesorica srpskog Mirjana Vlaisavljević u bilježnicu trebala stotinu puta napisati da je „sinonim jednog istog imena“ pleonazam, jer riječ „sinonim“ već sama po sebi označava leksem istog značenja. Pa bi morala profesorica srpskog Mirjana Vlaisavljević naročito paziti da ne napiše „'sinonim jednog istog imena' je pleonazam jednog istog značenja“. A onda, ako ostane mjesta u bilježnici, morala bi profesorica srpskog Mirjana Vlaisavljević stotinu puta napisati „Bosanski jezik neće biti“ i „Ja ću nastaviti“, jer u srpskom jeziku veznik „da“ ne ide baš u svaku rupu: u futuru se ipak koristi mrski katolički infinitiv.

Dobro, nećemo dalje cjepidlačiti, ne mora svaki univerzitetski profesor srpskog znati srpski. Mene je više zainteresirala sad već notorna teza prof. dr. vojv. Vlaisavljević da je „hrvatski jezik samo zagrebačka varijanta srpskog“. Živo me, naime, zanima kako bi – dobro, sad znamo kako bi – i zašto bi uopće vojvotkinja od Jezika Serbskog kažnjavala one kojima se omakne pokoja riječ na hrvatskom?

Nije li, naime, taj takozvani hrvatski jezik po njenim riječima samo jedna varijanta srpskog? Nisu li onda i „krugovalna postaja“ i „krugotalasna stanica“ prekrasne srpske riječi , „sinonimi jednog istog pojma“? Kao što je, uostalom, i banjalučka ijekavica samo jedna varijanta Vukovog sve-i-svuda-srpskog? Mene to malo zbunjuje: ako je pravilni srpski samo ekavski standard, trebala bi profesorica Vlaisavljević kupiti kompletnu godišnju proizvodnju školskih sveski, a ako nije – zašto je zagrebačka varijanta srpskog nezakonita, a banjolučka nije? Zašto ja, recimo, ne bih smio pisati svoj materinji srpski, a profesorica Vlaisavljević smije? Molim da se u zapisnik unese da se kao pisac iz Splita, dakle unutar lingvističkih granica Karlobag-Karlovac-Virovitica, osjećam diskriminiranim.

Ne bi sve ovo, naravno, bilo vrijedno ovoliko slova – gdje bi čovjek završio kad bi se osvrtao na svaku pseudoznanstvenu budalaštinu – da nije Mirjana Vlaisavljević univerzitetska profesorica, i da nije porazne činjenice da na banjolučkom Filozofskom fakultetu studenti 2009. godine uče kako je hrvatski jezik samo jedna varijanta srpskog, a da istodobno na fakultetu nema katedre za zagrebačku varijantu. Žao mi je te djece: studiraju srpski, a ne znaju što je „krugovalna postaja“.

_________________
Ne postoje vječni prijatelji ni vječni neprijatelji.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 23 Nov 2009, 16:52 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka

Pridružio se: 05 Feb 2009, 01:45
Postovi: 4767
Lokacija: Saraj'vo
I Dežulović zna lupati. Svaki narod štiti svoj jezik. Novine koje su tuđmanovi jezikoslovci uveli u hrvatski jezik nisu izbačene nego se uveliko koriste. Šta kaže Dežulović na to?


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 24 Nov 2009, 13:04 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 12 Nov 2009, 19:22
Postovi: 58
Lokacija: sisak
hercegovac27 je napisao:
I Dežulović zna lupati. Svaki narod štiti svoj jezik. Novine koje su tuđmanovi jezikoslovci uveli u hrvatski jezik nisu izbačene nego se uveliko koriste. Šta kaže Dežulović na to?


sprda se i s tim, takav je čovjek.

_________________
Ne postoje vječni prijatelji ni vječni neprijatelji.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 27 Nov 2009, 23:55 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 07 Sep 2005, 20:36
Postovi: 5383
Lokacija: Wien, Österreich
Dom- kucanica
Kuca-domacica, logicno, zar ne?

_________________
democraticus artis crastis individibidualis artis crastis libertas


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 37 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 9 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs