Ima caka, a caka je da pitas Daka (jel'da se fino rimuje?
)
Meni je jos uvijek problem nekad da razlikujem izmedju muskog i srednjeg roda, ni Njemci ne mogu objasniti neki odredjeni princip, ali ako pocnes da razmisljas njemacki onda se nekako vodis intuicijom. Pored toga sam skontao da mora da postoji odredjena melodicnost izmedju odredjenog clana i imenice kad izgovaras.
Sto se tice zenskog roda veoma rijetko pravim greske jer postoji odredjeni nastavak po kojem znas da li se radi o zenskom rodu. Ajde napisi par rijeci sa kojima si imao problema pa cu pokusati da ti objasnim odredjeni princip, ako i sam budem znao.
Ali evo par savjeta koji su meni isto pomogli:
- svaka imenica koja ima nastavak -keit ili -heit je zenskog roda (npr.
dieGesundheit,
die Ehrlichkeit,...). To su uglavnom imenice koje stvaras od pridjeva, npr.
gesund (zdrav),
ehrlich (iskren), itd...
- svaka imenica koja ima nastavak -ie ili -ei je zenskog roda, npr.
die Prärie,
die Schlägerei,
die Schiesserei (tucnjava, pucnjava,...)
- imenice koje zavrsavaju na -er su muskog roda (npr.
der Tischler,
der Sportler, itd... Na to sam mislio kad sam spomenuo melodicnost, primjecujes da se clan i imenica rimuju)
- ako od glagola hoces da napravis imenicu uvijek nastaje srednji rod, npr.
das Gehen,
das Schlafen,... (A to ces cesto koristiti, npr, kad hoces da kazes: "Dok sam isao", mozes da kazes: "
Während ich gegangen bin", ili "
Beim Gehen"...)
- Kod slozenica imenica uvijek ima clan zadnje rijeci u slozenici (i ovdje se radi o melodicnosti, kao da gledas kako se clan i imenica rimuju), npr.
die Baustelle se sastoji od
der Bau i
die Stelle, itd...
- veoma cesto ces htjeti da kazes neke pridjeve kao imenice, tada je imenica uvijek u srednjem rodu, npr. dobar ->
gut; dobro u nama ->
das Gute in uns (obrati paznju na nastavak -e -> radi se o deklinaciji u nominativu), zdrav -> gesund; ono zdravo u nama ->
das Gesunde in uns, itd...
Ako se jos neko sjeca nekih pravila neka ih spomene.
Najveci problem u njemackom jeziku, po mom misljenju, nije taj da covjek cesto mijesa imenice zato sto ima nevjerovatno mnogo imenica sa istim korijenom ali totalno razlicitim znacenjem (npr. fahren -> voziti; erfahren -> iskusan,...), vec to sto ljudi imaju problema sa deklinacijom. Ne radi se samo o deklinaciji sa (ne-)odredjenim clanom i imenicom, vec o deklinaciji sa odredjenim clanom, pridjevom i imenicom, pa onda neodredjenim clanom, pridjevom i imenicom, pa onda samo pridjevom i imenicom, npr: das Haus, das neue Huas, neues Haus, ein neues Haus, ein Haus. Ja za vrijeme citave osnovne skole nesto nisam razbijao glavu time ali sam uvijek gubio bodove na testovima jer nikad nisam zapamtio/razumio pravilo, i onda sam jedno vece 2001 skontao princip, i sada nemam problema sa time vise. Ako budete imali problema javite se.
Servus!