uros_bl je napisao:
Зоран Николић je napisao:
кад већ помињеш мудоње, ево један занимљив и врло познат примјер из италијанске хералдике

cekaj, da li su to tri kučeća koorca na grbu??? hahaha.

aooo ljudi zamislite da su nam ovo stavili, haha. cekaj a da li to stvarno moze? ima li opisa ovog talijanskog grba?
čovječe, na prvi pogled pomisliš grb, kakve tu filozofije ima, ali sad mi je jasnije da neko o tome izuzetnoooo mnoooogo zna, i da se to bas proučava do tančina, kao i da se iza toga krije čitav složeni sistempravila i kombinatorike...
znaci mozda i mi dobijemo uskoro "misaoni" grb!!! to mi cak zvuci uzbudljivo!

не, нису псећа муда, него људска. колико год то некоме звучало смијешно или невјероватно - то је грб славног војсковође Бартоломеа Колеонеа (Bartolomeo Colleoni 1400-1475), генералног капетана и врховног заповједника венецијанске војске. стекао је велику славу и углед, а Венеција га је богато наградила- што новцем, што почастима. послије његове смрти чувени Верокио му је израдио најљепшу скулптуру коњаника у историји, која је постављена испред школе Св. Марка. ево како је изгледао његов грб у рељефу:

припадао је старој племићкој породици, а шаржа (тестиси) указују на његово презиме (алузивни или рјечити грб)- у буквалном смислу Колиони значи мудоња

међутим, и у италијанском као и у српском ''имати муда'' значи бити храбар и дрзак.
coglione (pl.
coglioni) [koʎˈʎone]: literally
an offensive version of testicle; where referred to a person, it usually means idiot, burk, twit, fool. In addition, it can be used on several phrases such as avere i coglioni (literally, to have the balls, that is, to be very courageous), avere i coglioni girati (literally, to have turned testicles) which means to be angry/in a bad mood, or essere un coglione (to be a fool). Sometimes Coglione was also featured in worldwide news when used by Italian PM Silvio Berlusconi referring to those who would not vote for him during the 2006 Italian election campaign. It derives from Latin culio, pl. culiones, and is thus cognate to the Spanish cojones;
http://en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanityблазон гласи-
Blason: Coupé de gueules et d'argent, à trois paires de testicules de l'un dans l'autre.
duos colionos albos in campo rubeo de supra et unum colionum rubeum in campo albo infra ipsum campum rubeum
изнад на црвеном два пара сребрних тестиса, испод један пар црвених тестиса на сребрном
ето, једна таква славна личност се није устручавала да на свој грб стави муда, а Бањалучани се стиде бикова. шта рећи..
уједно, то је поука и онима што у грбу Бање Луке виде откопчан шлиц.