banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 31 Jul 2025, 16:20

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 62 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2, 3, 4  Sledeća
Autoru Poruka
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 08:33 
OffLine
Majstorski kandidat
Majstorski kandidat
Korisnikov avatar

Pridružio se: 16 Maj 2007, 09:29
Postovi: 431
BSE je napisao:
zapravo ako pogledas malo bolje u Hr nikad ne prevode imena, vec ih uvijek pisu u izvornom obliku


strana imena i prezimena, ako nisi siguran kako se pravilo izgovoraju i akcuntuju, piši izvorno, znači na jeziku iz kojeg potiču. najžalosnije je kada ovi sa rtrs-a počnu izgovarati imena njemačkih i austrijskih diplomata a pojma nemaju kako se izgovaraju preglasi. to je čista komedija!!!!
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

_________________
ako ne znaą ąta pričaą onda ne laprdaj!!!
kaľe naą narod


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 19:02 
OffLine
Početnik
Početnik
Korisnikov avatar

Pridružio se: 28 Mar 2007, 09:50
Postovi: 35
Lokacija: Bivsa Jugoslavija
:lol: :lol: :lol:


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 19:07 
OffLine
Početnik
Početnik
Korisnikov avatar

Pridružio se: 01 Jul 2007, 19:31
Postovi: 19
Lokacija: 59,83 km sjeverno od BL
Stvarno zanima me zašto se u srpskom jeziku strana imena osoba, gradova, pišu po izgovoru a ne kako je izvorno.

Recimo bio sam skoro u kinu Kozara i prije toga sam pogledao plakate koji filmovi igraju. Imena glumaca su pisana po izgovoru što je bilo jako smiješno i blesavo, a bez ikakvih preglasa. Smiješno je vidjeti; Džulija, Džon, Njujork, ili imena klubova iz NBA lige, Juta džeze, haaaaha.
Imam neki beogradski atlas svijeta, toliko je glupo čitati sve sjevernoameričke gradove po izgovoru, Hjuston, Vašington, Milvoki, Čikago, za nevjerovati.

Ili francuski klubovi Sošo, Monpilje, Marsej, Pariz senžermen, to nema nigdje, čista šega. Čemu pisati nakaradne izgovore, kad ni to nije tačan izgovor, nije a uvijek a.


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 20:01 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 05 Jul 2002, 17:28
Postovi: 3607
Lokacija: Banja Luka
Citiraj:
Stvarno zanima me zašto se u srpskom jeziku strana imena osoba, gradova, pišu po izgovoru a ne kako je izvorno.


Prvo zato što se koristi Vukov pravopis, vjerovatno najsavršeniji i najjednostavniji pravopis u svijetu, a drugo zato što populacija kojoj se prezentuju imena i nazivi na stranom jeziku, ne mora nužno biti do te mjere osvještana znanjem stranog jezika, da bi svako znao kako se taj strani naziv ili ime izgovara. Kad se u hrvatskom jeziku do te mjere poštuje drugi jezici, zašto se ruski, kineski ili japanski nazivi takođe ne pišu u izvornom obliku ili su samo engleski i njemački podložni "jezičkom štovanju i nepromijenjivosti izvornog oblika"?

_________________
"Your dad always said that one day Del Boy would reach the top. Then again, he always said Millwall would win the cup."


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 20:31 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 08 Nov 2003, 13:28
Postovi: 5168
Nitro je napisao:
Kad se u hrvatskom jeziku do te mjere poštuje drugi jezici, zašto se ruski, kineski ili japanski nazivi takođe ne pišu u izvornom obliku ili su samo engleski i njemački podložni "jezičkom štovanju i nepromijenjivosti izvornog oblika"?


Svaka cast na ovom zapazanju.

_________________
www.madeinbunker.com


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 22:25 
OffLine
Početnik
Početnik
Korisnikov avatar

Pridružio se: 01 Jul 2007, 19:31
Postovi: 19
Lokacija: 59,83 km sjeverno od BL
guess who je napisao:
Nitro je napisao:
Kad se u hrvatskom jeziku do te mjere poštuje drugi jezici, zašto se ruski, kineski ili japanski nazivi takođe ne pišu u izvornom obliku ili su samo engleski i njemački podložni "jezičkom štovanju i nepromijenjivosti izvornog oblika"?


Svaka cast na ovom zapazanju.


Kako bi ti kineski i japanski napisao latinicom? Ili po engleskom ili hrvatskom izgovoru, a tako i ruski, jer su to jezici sa drugih pisama.

Sva latiničma pisma jezika svijeta pišu se kako se pišu, bilo švedski, bilo engleski, bilo hrvatski. Nismo više u 20. vijeku gdje su ljudi nepismeni i nemaju znanja stranog jezika. Hebiga ne možeš porediti Vukovo doba i današnje. Koliko je onda ljudi bilo pismeno, a koliko danas? Koliko je onda ljudi znalo strane jezike a koliko danas?

Svi danas znamo dosta dobro manje-više, engleski jezik. Zato nema potreba pisati Njujork, SiEnEn, Čikago Buls.


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 22:42 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 08 Nov 2003, 13:28
Postovi: 5168
umbrella je napisao:
Kako bi ti kineski i japanski napisao latinicom? Ili po engleskom ili hrvatskom izgovoru, a tako i ruski, jer su to jezici sa drugih pisama.


Onda ne stoji ovo:

umbrella je napisao:
Stvarno zanima me zašto se u srpskom jeziku strana imena osoba, gradova, pišu po izgovoru a ne kako je izvorno.


Ne kazem ni da je ovo kako se kod nas pise najsrecnije rjesenje, ali se u srpskom bar upotrebljava isto pravilo za sve jezike, a u hrvatskom samo za latinicno pismo, a ostala po izgovoru ili se improvizuju latinicom.

Istina je da me nervira kad vidim strana imena napisana cirilicom po izgovoru, ali trebaju postojati neka pravila.

_________________
www.madeinbunker.com


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 09 Jul 2007, 23:19 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 07 Sep 2005, 20:36
Postovi: 5383
Lokacija: Wien, Österreich
Smijesno mi je bilo kad nasi napisu "Serloce" (Holms) ili Dzece(Jack).
A dobro sam se ismijao i textu u Glasu o Roling Stones-ima.
ovo je najbolji dio:
Citiraj:
када су заправо своjом музиком и покорили и биjелце и црнце и жуте и косооке.

Ko su onda kosooki,ako nisu zuti? :D
http://glas.cms-go.com/499/2105.html

_________________
democraticus artis crastis individibidualis artis crastis libertas


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 10 Jul 2007, 02:25 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 05 Jul 2002, 17:28
Postovi: 3607
Lokacija: Banja Luka
Citiraj:
Sva latiničma pisma jezika svijeta pišu se kako se pišu, bilo švedski, bilo engleski, bilo hrvatski. Nismo više u 20. vijeku gdje su ljudi nepismeni i nemaju znanja stranog jezika. Hebiga ne možeš porediti Vukovo doba i današnje. Koliko je onda ljudi bilo pismeno, a koliko danas? Koliko je onda ljudi znalo strane jezike a koliko danas?

Svi danas znamo dosta dobro manje-više, engleski jezik. Zato nema potreba pisati Njujork, SiEnEn, Čikago Buls.


Ne trabunjaj živ bio... U hrvatskom jeziku ne postoje slova kao što su W, Q ili X, barem kako su mene učili, pa se ta slova ipak koriste u pisanju u hrvatskom jeziku, što znači da hrvati ne pišu u potpunosti svojim jezikom.
A ćirilica? Ćirilica je u osnovi, pismo srpskog jezika i kako bi onda trebalo da se pišu strani nazivi, kada se piše ćirilicom, ako se zadržava izvorni pravopis... Цхицаго буллс.
I po toj logici pisanja naziva u izvornom obliku, pišući ćirilicom, ne bi bilo "Руска федерација", већ "Российская Федерация", pošto je to izvorni oblik riječi pisan na ćirilici. Glupost da nema veće.
Vukov pravopis je i dan danas, najsavršeniji na svijetu, bez obzira koliko je vremena prošlo, a koliko je tada ljudi bilo pismeno. I dan danas zadržava izvorno pravilo označavanja jednog glasa jednim slovom i uopšte ne vidim problem u vezi sa tim, već naprotiv to smatram izuzetnom prednošću prilikom izgovora, prilikom učenja jezika i svega ostalog. Pokušao je i Ljudevit Gaj da napravi isto sa hrvatskim, ali Hrvati nisu bili dovoljno dalekovidi da shvate viziju svog "Vuka Karadžića".

I da... Broj ljudi koji danas poznaju engleski, nije uopšte onoliki koliko mnogi misle da jeste. To je samo privid, oformljen globalnom slikom koju nudi internet, za čije je korištenje, engleski prilično neophodan, a čije je poznavanje, danas izgleda jedno od osnovih mjerila nečije obrazovanosti...

_________________
"Your dad always said that one day Del Boy would reach the top. Then again, he always said Millwall would win the cup."


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 10 Jul 2007, 08:48 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 01 Nov 2006, 15:16
Postovi: 4065
Lokacija: Banja Luka - Starcevica
Nitro je napisao:
Prvo zato što se koristi Vukov pravopis, vjerovatno najsavršeniji i najjednostavniji pravopis u svijetu, a drugo zato što populacija kojoj se prezentuju imena i nazivi na stranom jeziku, ne mora nužno biti do te mjere osvještana znanjem stranog jezika, da bi svako znao kako se taj strani naziv ili ime izgovara. Kad se u hrvatskom jeziku do te mjere poštuje drugi jezici, zašto se ruski, kineski ili japanski nazivi takođe ne pišu u izvornom obliku ili su samo engleski i njemački podložni "jezičkom štovanju i nepromijenjivosti izvornog oblika"?


Vukov pravopis i gramatika jesu najsavršeniji ali nisu najjednostavniji. Lica, jednina-možina, padeži... u mnogim jezicima toga nema.

Drugo, još iz doba komunizma je ostalo da se prema Vukovom ''piši kako govoriš i čitaj kako je napisano'' pišu imena i nazivi onako kako se izgovaraju.
Ono čega se sjećam iz osnovno škole, je da nam je nastavnica engleskog rekla da se imena i nazivi pišu onako kako se pišu i u engleskom jeziku.

Stvarno jeste malo glupo da John-a prevedeš u Džona, ali ako se ne prevode engleski i njemački, zašto se onda prevodi kineski, arapski, ruski, norveški, hebrejski...
Kako da razmije onaj koji ne zna ni engleski ni njemački kako se izgovara to ime ako nije prevedeno na naš.
Isto tako kad bi neko napisao nečije ime na kineskom, ne da ga ne bi znali izgovoriti, nego ga ne bi znali ni pročitati.

_________________
Srednjevekovni naucnik je tvrdio da je zemlja okrugla i da se okrece oko sunca. Za to je cula Sveta Inkvizicija i on beše izveden pred Sud i osuden. Kazna je bila strašna. Odveli su ga do kraja Sveta i gurnuli u ambis.


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 10 Jul 2007, 11:17 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 05 Jul 2002, 17:28
Postovi: 3607
Lokacija: Banja Luka
Citiraj:
Vukov pravopis i gramatika jesu najsavršeniji ali nisu najjednostavniji. Lica, jednina-možina, padeži... u mnogim jezicima toga nema.


Princip "jedan glas, jedno slovo" i "piši kao što čitaš, čitaj kako je napisano" jeste princip najjednostavnijeg pravopisa na svijetu, ali gramatika je vjerovatno najkomplikovanija na svijetu, ali to nije posljedica vukovog pravopisa, već uopšte srpskog jezika...

A da se nadovežem, na priču o hrvatskom medijskom pomodarstvu. Zašto se u hrvatskom jeziku, ako se već lična imena na stranom jeziku ostavljaju u izvornom obliku, koristi recimo Finska, a ne Suomi, zašto kažu Švicarska (ne ni Švajcarska), a ne Helvetia i zašto je Grčka - Grčka, a ne Ελλάδα ili Hellas. Zašto onda prevode ima Velike Britanije? Kad je "smiješno" prevoditi lična imena, zašto se ne ostavi Great Britain ili United Kingdom?

_________________
"Your dad always said that one day Del Boy would reach the top. Then again, he always said Millwall would win the cup."


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 10 Jul 2007, 18:04 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 02 Jun 2004, 12:32
Postovi: 5054
Lokacija: Kafana " Rolly i pijani piton"
Nitro je napisao:
Citiraj:
Vukov pravopis i gramatika jesu najsavršeniji ali nisu najjednostavniji. Lica, jednina-možina, padeži... u mnogim jezicima toga nema.


Princip "jedan glas, jedno slovo" i "piši kao što čitaš, čitaj kako je napisano" jeste princip najjednostavnijeg pravopisa na svijetu, ali gramatika je vjerovatno najkomplikovanija na svijetu, ali to nije posljedica vukovog pravopisa, već uopšte srpskog jezika...

A da se nadovežem, na priču o hrvatskom medijskom pomodarstvu. Zašto se u hrvatskom jeziku, ako se već lična imena na stranom jeziku ostavljaju u izvornom obliku, koristi recimo Finska, a ne Suomi, zašto kažu Švicarska (ne ni Švajcarska), a ne Helvetia i zašto je Grčka - Grčka, a ne Ελλάδα ili Hellas. Zašto onda prevode ima Velike Britanije? Kad je "smiješno" prevoditi lična imena, zašto se ne ostavi Great Britain ili United Kingdom?


Zato sto kod jezickih pravila postoje izuzeci ( iz raznih razloga, najuopsteniji je ekonomizacija u jeziku). I ovu su izuzeci koje si ti naveo, od datog pravila koje si naveo. Oni sigurno imaju i razlog zasto je to tako ( mada on tebi moze biti potpuno "nelogican", ali lingvisti uvijek imaju razlog). Sve je argumentovano.

_________________
Šekspir je ukrotio svoju goropadnicu, ali mene još niko nije !


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 00:47 
Dobro pa pazite sada koliko toga treba obraditi...niko nije savrsen!!!!


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 02:56 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Apr 2006, 19:03
Postovi: 816
Flashman je napisao:
fantomacan je napisao:
the_grunf je napisao:
Nezavisne od 29.06.2007:

Banjalučani će ovog vikenda morati da traže sebi mjesto za provod jer se ništa značajno neće dešavati. U bioskopu "Kozara" davaće se novi film "Oušnovih 13"


:) :) jedva skontah na koji film misle !!!


Ovo je sasvim pravilno, tako i treba pisati. Ne znam šta je smiješno.



To NIKAKO nije dobro napisano iz jednog jednostavnog razloga, jer citiram: "U bioskopu "Kozara" davaće se novi film "Oušnovih 13"". Sta je ovde greska???

Ako je neko zna srpski jezik i gramatiku, onda vidi, kako sam ovde boldovao, da se u sklopu recenice nalazi povratna zamjenica "SE" ili "SEBE". Kada bi zamjenili "SE" sa "SEBE" onda bi recenica ovako glasila: U bioskopu "Kozara" davaće sebe novi film "Oušnovih 13". Neka mi neko onda objasni kako film moze sam sebe davati... c c c c

Pa u koju si ti skolu isao???
Kad bi barem nesto znao o gramatici, znao bi da postoji tri vrste povratnih glagola:
Pravi povratni, kod kojih se moze koristiti i zamjenica SE i SEBE:
Cesljam se/sebe
Uzajamni povratni:
Drzimo se za ruke.
Nepravi povratni kod kojih se koristi "se" ali se ne koristi "sebe":
Smijem se. Ili bi ti htio da kazes Smijem sebe.

Nauci nesto o gramatici pa se onda javljaj na ovakve teme.[/i]


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 10:37 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 05 Jul 2002, 17:28
Postovi: 3607
Lokacija: Banja Luka
Citiraj:
Zato sto kod jezickih pravila postoje izuzeci ( iz raznih razloga, najuopsteniji je ekonomizacija u jeziku). I ovu su izuzeci koje si ti naveo, od datog pravila koje si naveo. Oni sigurno imaju i razlog zasto je to tako ( mada on tebi moze biti potpuno "nelogican", ali lingvisti uvijek imaju razlog). Sve je argumentovano.


Pa i ne govorim o hirovima pojedinaca u medijima, već o kompletnom pravilniku kojim se koriste prilikom pisanja. Besmisleno je to što oni rade.
Primjer... Danas na poslu, na hrvatskom sajtu, pronalazim vijest da se dogodila autobuska nesreća u Peruu, kod mjesta koje se zove Cuzco. Ja ne znam latino-jezike i kako to da pročitam. Jedno od osnovnih pravila novinarskog posla, je pretpostaviti da čitalac ne zna ništa, pa prema tome pretpostavka, da neko zna engleski, španski, portugalski ili njemački jezik, pa da može bez problema to da pročita, je pogrešna i neprofesionalna. Eto, čak ne moramo da pričamo o jezičkim i pravopisnim pravilima, već čisto o praktičnim stvarima...

_________________
"Your dad always said that one day Del Boy would reach the top. Then again, he always said Millwall would win the cup."


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 10:51 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 08 Nov 2003, 13:28
Postovi: 5168
Najbolje bi bilo da se pise izvorni oblik i u zagradi izgovor.

_________________
www.madeinbunker.com


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 11:10 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 02 Jun 2004, 12:32
Postovi: 5054
Lokacija: Kafana " Rolly i pijani piton"
guess who je napisao:
Najbolje bi bilo da se pise izvorni oblik i u zagradi izgovor.


To bas i nije ekonmicno. Ako bi tako bilo, onda je logicno obrnuto, tj. prvo prilagodjeni izgovor/transkripcija, pa izvorni oblik. Primjer: Ako je englesko ime David, kod nas bi stajalo Dejvid.

Dejvid Smit ( David Smith)

Za Nitra: Slazem se da jezik prije svega treba da bude praktican, ali za to nisu uvijek ostvareni svi uslovi... mada treba da se radi u tom smjeru

itd itd

_________________
Šekspir je ukrotio svoju goropadnicu, ali mene još niko nije !


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 11:21 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 08 Nov 2003, 13:28
Postovi: 5168
Pa dobro, svejedno da li prvo izgovor ili izvorno, na to sam mislio, da bi bilo najbolje da stoje oba.

_________________
www.madeinbunker.com


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 11 Jul 2007, 17:52 
OffLine
Bič božji
Bič božji
Korisnikov avatar

Pridružio se: 05 Jun 2002, 08:33
Postovi: 10481
Lokacija: Banja Luka
pa ako se vodimo onom "pisi kako govoris, citaj kako je napisano" onda niko jos nije pravilno napisao Washington na domace, sto bi bilo Vosington a ne Vasington
najgluplje mi je to prevodjenje kad krenu strana imena transformisati na domaci, pa kroz jezicke promjene, pa na kraju ispadne da ne znas da li se misli na musko ili na zensko
bljuah

_________________
Batmobil ti inace ima 5.7 litarski chevroletov V8 motor, koji ti ima ubrzanje do 100 za 5 sekundi. Ako uzmes u obzir da batmobil tezi preko dvije tone,to ti je zbilja fenomenalno. Al` dobro,dosta o mom autu, pricajmo malo o meni!


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 12 Jul 2007, 07:11 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 28 Dec 2006, 21:52
Postovi: 1007
Lokacija: Kinšasa
BSE je napisao:
pa ako se vodimo onom "pisi kako govoris, citaj kako je napisano" onda niko jos nije pravilno napisao Washington na domace, sto bi bilo Vosington a ne Vasington


Prema pravilu transkripcije, glavni grad SAD je VAŠINGTON, ali je glumac Denzel VOŠINGTON...

_________________
Gdje se krije naš Radovan:
http://tinyurl.com/29rf9j


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 62 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2, 3, 4  Sledeća

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 7 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs