banjalukaforum.com
https://www.banjalukaforum.com/

Program za ispravljanje prevoda
https://www.banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=26&t=48959
Stranica 1 od 1

Autoru:  Dce/02 [ 02 Apr 2010, 09:52 ]
Tema posta:  Program za ispravljanje prevoda

Problem je sledeći:

Imam engleski prevod za film koji u potpunosti odgovara dijalozima u filmu.
Srpski prevod je rađen na osnovu engleskog, ali skoro pa ne odgovara dijalozima, jer negde brza, negde kasni, negde je prekratak i slično.

E sada, da li postoji nekakav program kojim bih mogao da naš prevod prebacim u engleski tako da one vremenske oznake za početak i kraj titla ostanu od engleskog prevoda, a da sam prevod bude naš. Dakle da bi sinhronizacija bila kao u engleskom prevodu, a da prevod bude naš...
Da ne moram svaku liniju posebno copy paste jer ih ima oko 1500...

Autoru:  Forty Two [ 12 Apr 2010, 17:03 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

Subtitle Workshop (besplatan je http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw)

Učitaj naš prevod a zatim:
Edit>Timings>Read timings from file>Pronađeš taj titl na engleskom
Mada da bi ti ovo funkcionisalo oba titla bi morala imati isti broj linija, tj. da je npr. u 100-toj liniji isti dijalog u oba titla.

Autoru:  Iggy_PoP [ 13 Apr 2010, 13:32 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

Imaš program subtitle editor ili je samo subedit, ugl ima video sinhronizaciju, dakle pratiš video u njemu, i onda samo pikneš pauzu tamo gdje ti odgovara da počne prevod, i ubaciš taj svoj ;). Meni je par puta uspjelo malo da se popravi, al i se opet u toku filma nekako razdesi :@

Autoru:  Dce/02 [ 14 Apr 2010, 07:42 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

OK, hvala ljudi. Snašao sam se sa subtitle workshopom...

Autoru:  spavac [ 11 Nov 2012, 03:51 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

jel ima program koji prepoznaje sve fajlove, SubtitleWorkshop uglavnom avi fajlove otvara, Jubler nista..

Autoru:  Forty Two [ 11 Nov 2012, 17:17 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

SW meni otvara i .mkv i .mp4 bez problema. Koje kodeke imaš instalirane?

Autoru:  spavac [ 11 Nov 2012, 18:18 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

meni nece ni mkv ni mp4..imam BS i WMP, a koliko vidim K lite codec pack.e sad koje kodeke ima BS nemam pojma..

Autoru:  Forty Two [ 11 Nov 2012, 18:32 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

Probaj instalirati noviju verziju K-lite codec pack-a (full verziju).

Autoru:  spavac [ 11 Nov 2012, 19:00 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

BS nema problema sa mkv il mp4, vec samo SW cini mi se da je 2.51 verzija, dok SW beta 4.0.0 verzija nesto ne radi kako treba..

Autoru:  Forty Two [ 11 Nov 2012, 19:04 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

BS ima svoje kodeke (interne), dok k-lite kodeke mogu koristiti svi instalirani programi.

Autoru:  spavac [ 11 Nov 2012, 19:25 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

e radi, instalirao sam 9.4.0 full pack cak 84MB, samo je avast nesto blokirao.. :D nego koju verziju ti koristis SW imam pitanje, kad pustim film zasto odmah i subtitle ne prikaziju vec ga moram rucno ubaciti.

Autoru:  Forty Two [ 11 Nov 2012, 19:31 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

2.51 verziju. Idi obrnutim redoslijedom: učitaj titl i ako u folderu postoji video fajl istog naziva učitaće ga (ipak je to program za titlove ;))

Autoru:  spavac [ 11 Nov 2012, 19:44 ]
Tema posta:  Re: Program za ispravljanje prevoda

ma kontao sam u menu pod opcijom movie-show subtitles ako cekiram da ce prlikom filma prikazati i subtitle..no dobro, nekad je dobro i rucno pokrenuti.. :D

Stranica 1 od 1 Sva vremena su u UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/