banjalukaforum.com https://www.banjalukaforum.com/ |
|
Problem sa ucitavanjem prevoda https://www.banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=26&t=45833 |
Stranica 1 od 1 |
Autoru: | V@nja [ 04 Nov 2009, 13:06 ] |
Tema posta: | Problem sa ucitavanjem prevoda |
Kada upalim seriju, dobijem "Syntax Error at line 1051!" - serija ide normalno, ali prevoda nema. I epizoda i prevod su istog imena (osim ekstenzije, naravno ![]() |
Autoru: | Frisky_Dingo [ 04 Nov 2009, 13:35 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Otvori prevod, dodji do tog broja i sam popravi. vjerovatno je vrijeme pogresno upisano, meni se to desilo par puta. |
Autoru: | Hristov [ 04 Nov 2009, 13:39 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Vanja, na toj liniji ti nedostaje vrijeme, otvori fajl u nekom editoru, odi do linije 1051 i ubaci vrijeme, npr. 00:11:02,490 --> 00:11:04,501. |
Autoru: | V@nja [ 04 Nov 2009, 13:47 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Otvorio sam fajl sa subtitle workshop i ne mogu da pronadjem liniju 1051, poslednja je 855. |
Autoru: | Hristov [ 04 Nov 2009, 13:48 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Posto je u pitanju obicni tekst fajl, mozes ga otvoriti sa bilo kojim tekst-editorom, npr. Notepad ili Wordpad. Kad otvoris fajl primjetices blokove sa rednim brojem, vremenom, i prevodom, npr. prvi blok izgleda ovako: 1 00:00:30,319 --> 00:00:31,631 Ubojstvo. Ono sto ti treba da uradis je da odes do bloka koji je obiljezen sa brojem 246, znaci: 246 Zašto bi psihotièni obožavatelj izabarao to? Tu ces primjetiti da nedostaje vrijeme, ubaci ovo vrijeme: 00:11:00,490 --> 00:11:02,101 |
Autoru: | Hristov [ 04 Nov 2009, 13:49 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
V@nja je napisao: Otvorio sam fajl sa subtitle workshop i ne mogu da pronadjem liniju 1051, poslednja je 855. 855 nije linija u fajlu nego redni broj bloka sa tekstom koji ti Workshop prikaze. Potrazi broj 246 i koriguj ga u Workshopu. |
Autoru: | V@nja [ 04 Nov 2009, 13:51 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Uradio sam to. Hvala. A kako onda trazim taj blok kojem vrijeme nedostaje? Rucno da pregledam sve ili? Zasto onda rece 1051? ![]() Al' sam dosadan, bruka ![]() |
Autoru: | Hristov [ 04 Nov 2009, 13:55 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Napisao sam ti kako da ga nadjes, znaci tu na toj lajsni gdje pisu redni brojevi blokova, tu gdje si vidio da pise 855, tu potrazis broj 246 i taj red korigujes. 1051 ti je broj linije u samom fajlu, tu gresku je izbacio program dok je ucitavao sam fajl. |
Autoru: | Time trek [ 04 Nov 2009, 13:56 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
V@nja je napisao: Uradio sam to. Hvala. A kako onda trazim taj blok kojem vrijeme nedostaje? Rucno da pregledam sve ili? Zasto onda rece 1051? ![]() Al' sam dosadan, bruka ![]() Pa 1051 je vjerovatno linija u fajlu, otvoris notepadom ili necim slicnim i odes na tu liniju. |
Autoru: | V@nja [ 04 Nov 2009, 13:58 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Hristov je napisao: Napisao sam ti kako da ga nadjes, znaci tu na toj lajsni gdje pisu redni brojevi blokova, tu gdje si vidio da pise 855, tu potrazis broj 246 i taj red korigujes. 1051 ti je broj linije u samom fajlu, tu gresku je izbacio program dok je ucitavao sam fajl. Korigovao sam ovaj fajl, ali imam jos par koji su felericni, a necu svaki ponaosob traziti da mi vi ovde prepravljate i trazite feler ![]() Na sledecem je npr "syntax error at line 2154" |
Autoru: | Hristov [ 04 Nov 2009, 14:03 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Zato je korisno da otvoris fajl u nekom tekst-editoru gdje mozes da odes direktno do linije gdje je greska, pogledas redni broj bloka i onda taj blok nadjes u Workshopu i korigujes ga. Evo sad sam pogledao, kod mene je broj bloka 505 ali ne vidim gresku. EDIT: aha, ti si mislio na neki drugi fajl? |
Autoru: | V@nja [ 04 Nov 2009, 14:05 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Da. Medjutim, korigovao sam i njega "rucno". Ono sto me interesuje je kako na osnovu tog broja kojeg dobijem (1051, odnosno 2154) pronadjem u kojem je bloku greska kad to nije broj bloka? |
Autoru: | Hristov [ 04 Nov 2009, 14:15 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Evo ovako izgledaju prvih par blokova u tvom fajlu: ----------------------------------- 1 00:00:30,319 --> 00:00:31,631 Ubojstvo. 2 00:00:32,098 --> 00:00:33,608 Misterija. 3 00:00:35,910 --> 00:00:37,734 Tajanstvenost. 4 00:00:38,974 --> 00:00:43,314 Što ima izmeðu tvrdog srca detektivka, fatalne žene ...... ----------------------------------- Da je program recimo izbacio gresku 'syntax error at line 7', ti odes fino do linije broj 7, na liniji 7 stoji tekst 'Misterija', ta rijec se nalazi u bloku br. 2. Broj bloka na osnovu broja linije ne mozes skontati ako ne otvoris fajl u obicnom tekst-editoru i potrazis tu liniju. Problem je recimo ako ti program javi da je greska na liniji 2564, naravno da nema smisla da sad brojis linije od prve pa do 2564. Zato vecina tekst-editora ima funkciju "Go to line" (gore na meniju pod "Edit") a imas i precicu na tastaturi "Ctrl+G". ubacis broj linije i editor ti postavi kursor direktno na tu liniju. |
Autoru: | V@nja [ 04 Nov 2009, 14:16 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
To me interesovalo. Hvala |
Autoru: | V@nja [ 22 Nov 2009, 17:34 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Citav prevod mi zuri sekundu unapred, kako to ispraviti u samom prevodu? ![]() |
Autoru: | <Enter_name> [ 22 Nov 2009, 17:47 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Subtitle Workshop -> Edit -> Timings -> Set delay... |
Autoru: | V@nja [ 22 Nov 2009, 17:49 ] |
Tema posta: | Re: Problem sa ucitavanjem prevoda |
Hvala! |
Stranica 1 od 1 | Sva vremena su u UTC [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |